Ambassador / Embassy
News > Per la prima volta in lingua italiana un libro che tratta la letteratura contemporanea Persiana


  Stampa        Invia ad un amico

Per la prima volta in lingua italiana un libro che tratta la letteratura contemporanea Persiana

Per la prima volta in lingua italiana un libro che tratta la letteratura contemporanea Persiana

Manuale di letteratura e saggistica persiana contemporanea

 per la prima volta in lingua italiana un libro che tratta la letteratura contemporanea persiana.

La lingua persiana con il suo ricco patrimonio letterario riesce a stupire il lettore.

Juybār-e Lahzehā,  questo il titolo in persiano del presente Manuale di letteratura e saggistica persiana contemporanea, presenta finalmente, in una veste critica puntuale e moderna, la letteratura e la saggistica prodotta in Iran, ma anche in Afghanistan e Tagikistan, a partire dagli anni che precedono la rivoluzione costituzionale (1905-11) fino ai nostri giorni. Arricchito da specifici capitoli che trattano della lingua persiana e della letteratura femminile in questi tre paesi, il volume costituisce uno strumento indispensabile di conoscenza in un campo di studi di particolare rilevanza.

Il Manuale di Letteratura e Saggistica Persiana Contemporanea inaugura la nuova collana Almās(‘diamante’), una iniziativa editoriale congiunta di Ponte33 e ISMEO, nata con lo scopo di offrire finalmente ai lettori italiani una selezione delle opere dei pionieri della moderna letteratura iraniana.

Ogni testo sarà accompagnato da un saggio introduttivo, affidato ad esperti di letteratura persiana italiani o stranieri, e da un apparato di note e bibliografia, con l’intento di inquadrare l’opera nel contesto in cui è stata originariamente pubblicata e di definirne il ruolo nello sviluppo successivo dei vari movimenti letterari.

In Iran, Juybār-e Lahzehā ha conosciuto uno straordinario successo di pubblico, arrivando in pochissimo tempo alla quindicesima ristampa.

Autore del libro Mohammad Ja’far Yāhaqqi, dcente di Lingua e Letteratura Persian presso l’Università “Ferdowsi” di Mashasd e membro dell’Accademia di Lingua e Letteratura Persiana.                                

La traduzione del libro è a cura di Neda Alizadeh Kashani, Dottore di Ricerca in Lingua e Letterature Comparate presso l’Università di Macerata e Raffaelle Mauriello, Iranista e Islamista. Ricercatore presso la Facoltà di Letteratura Persiana e Lingue Straniere dell’Università di Allameh Tabatabai.


16:39 - 12/04/2018    /    Numero : 509822    /    Contatore : 165



Esci




MAE-Tehran | Visa elettronico | Contattaci | Orari e festività | SiteMap | Search | Gallery